Prevención de Infecciones. CD-ROM de Capacitación y Manual de Referencia


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Prevención de Infecciones. CD-ROM de Capacitación y Manual de Referencia"

Transcripción

1 Prevención de Infecciones CD-ROM de Capacitación y Manual de Referencia

2 Prevención de Infecciones Manual de referencia para proveedores de servicios de salud

3 Nota del Editor: Desde la publicación de este manual de referencia, los pasos del Manejo seguro de los elementos cortopunzantes (página 21) han sido revisados. Esta versión PDF del manual incluye el texto modificado EngenderHealth 440 Ninth Avenue New York, NY teléfono: fax: EngenderHealth trabaja en todo el mundo para mejorar la vida de las personas, permitiendo que los servicios de salud reproductiva sean seguros, disponibles y sostenibles. Ofrece asistencia técnica, capacitación e información, centrándose en soluciones prácticas que mejoran los servicios en áreas de escasos recursos. La Agencia considera que las personas tienen derecho a tomar decisiones informadas acerca de su salud reproductiva y a recibir una atención que satisfaga sus necesidades. Trabaja en asociación con gobiernos, instituciones y profesionales de la salud para que este derecho sea una realidad. Nota: AVSC International pasó a ser EngenderHealth en Marzo de Esta publicación se realizó gracias a una donación de la Fundación Bill y Melinda Gates. Impreso en los Estados Unidos de América. Impreso en papel reciclado. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Infection prevention. English Prevención de infecciones : manual de referencia para proveedores de servicios de salud. p. ; cm. Includes bibliographical references and index. ISBN (alk. paper) ISBN X (alk. paper) 1. Nosocomial infections Prevention. 2. Cross infection Prevention. 3. Medical personnel Health and hygiene. I. Title. [DNLM: 1. Infection Control methods. 2. Cross Infection prevention & control. WX a] RA969.I dc II

4 Contenido Prólogo v Reconocimientos vi page Introducción 1 Importancia de las prácticas adecuadas de prevención de infecciones 1 Como se transmiten las infecciones? 2 Quién está en riesgo de contraer infecciones? 3 Detener la transmisión de infecciones 4 Lavado de las Manos 5 Momentos apropiados para que el personal se lave las manos 5 Los tres tipos de lavado de las manos 5 Guantes 7 Tres tipos de guantes 7 Técnica Aséptica 8 Barreras: atuendo quirúrgico 8 Lavado quirúrgico 9 Guantes quirúrgico 11 Preparación del cliente 14 Establecer y mantener un campo estéril 18 Una técnica quirúrgica apropiada 18 Uso de antibióticos profilácticos 19 Mantener un ambiente seguro en el área quirúrgica/procedimientos 19 Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes 20 Aplicación de inyecciones 20 Liquidos IV y frascos multidosis 20 Manejo seguro de los elementos cortopunzantes 21 Eliminación y descontaminación de objetos cortopunzantes 21 Manejo de Lesiones 23 Procesamiento de los Instrumentos 25 Los pasos del procesamiento 25 Paso 1: Descontaminación 25 Cómo preparar una solución de cloro al 0.5% 26 Pasos de la descontaminación 28 Paso 2: Limpieza 29 Pasos de la limpieza 30 Paso 3: Esterilización o DAN 32 Uso de la esterilización 32 iii

5 1. Esterilización con vapor a presión (en autoclave) Esterilización con calor seco (horno eleectrico) Esterilización quimicá ( en frio ) 40 Consideraciones especiales 43 Usar la desinfección de alto nivel DAN por ebullición DAN Química DAN por vaporización 50 Consideraciones especiales 50 Paso 4: Almacenamiento 52 Organizar un área para procesar instrumentos 53 Aseo y Eliminación de Desechos 56 Normas de aseo generales 56 Soluciones limpiadoras 56 Procediminetos de limpieza para las diferentes áreas de la institución 57 Prácticas ineficaces 60 Manejo y eliminación de los desechos médicos 61 Tres tipos de desechos 62 Crear un plan para manejar desechos 63 Referencias 69 Índice 75 iv

6 Prólogo Las enfermedades infecciosas están en transición permanente. Aparecen nuevas enfermedades, las conocidas se propagan o reaparecen, y algunas son erradicadas. Durante las últimas décadas, la tuberculosis y el cólera, enfermedades que estaban mejor controladas o se presentaban raramente, han resurgido. Además, los virus del VIH y la hepatitis C han sido identificados recientemente y son una causa significativa de enfermedad y muerte en muchas partes del mundo. Los miembros del personal de salud están en primera línea en lo que se refiere a protegerse ellos mismos y a sus clientes de enfermedades infecciosas. Ellos realizan procedimientos clínicos u otras actividades que los pueden exponer tanto a ellos como a sus clientes a microorganismos potencialmente infecciosos. Muchos de sus clientes están enfermos, por lo cual pueden ser más susceptibles a infecciones, o padecen infecciones que pueden transmitirse a otros. Afortunadamente, el personal de salud puede realizar procedimientos seguros y sencillos para minimizar el riesgo y la propagación de infecciones. Estas prácticas pueden integrarse a un costo mínimo a la rutina diaria de las instituciones de salud y hospitales del mundo. El contenido de este manual representa la colaboración de EngenderHealth con organizaciones de salud en todo el mundo. Al trabajar con nuestros socios, estamos comprometidos en ofrecer servicios de salud reproductiva de calidad a las mujeres y hombres del mundo. Amy E. Pollack, M.D., M.P.H. Presidente v

7 Reconocimientos El desarrollo de este manual fue posible gracias a una donación generosa de la Fundación Bill y Melinda Gates. EngenderHealth desea agradecer a la Fundación por su constante apoyo a nuestro trabajo para ofrecer capacitación a través de Web y CD-ROM al personal de las instituciones de salud en los países en desarrollo. El contenido de este manual se basó tanto en el currículo de prevención de infecciones de EngenderHealth, como en el CD-ROM, y el curso en línea < EngenderHealth agradece especialmente a los profesionales de la salud en todo el mundo en desarrollo, quienes se ofrecieron para ensayar este material y proporcionaron información importante que ha permitido ajustar el manual para satisfacer mejor las necesidades de la comunidad mundial de salud. También deseamos agradecer a todos los colegas, miembros del personal y consultores de EngenderHealth que participaron en el desarrollo y prueba del material en el cual se basó este manual. En particular, agradecemos al personal y a los colegas de todo el mundo que desarrollaron y revisaron el currículo impreso, el CD-ROM y el curso en línea; aquellos que ayudaron a probar el currículo en Egipto, Ghana, India y Kyrgysztan; el personal y colegas en Nepal, Ghana y Sudáfrica que participaron en la prueba del CD-ROM; y los profesionales de la salud en el mundo que ayudaron a ensayar la versión dirigida al instructor y la autodidáctica del curso en línea. Además, agradecemos al equipo de EngenderHealth que desarrolló y produjo este manual: Mark Barone (experto en el tema), Cassandra Cook (gerente de producción), Stephanie Greig (gráficos, producción y diseño), Pamela Beyer Harper (revisora del contenido), Anna Kurica (producción), Margaret Scanlon (correctora de pruebas) y Joanne Tzanis (editora). La traducción al español fue hecha por Belén Arrazola E. La revisión y los ajustes finales fueron realizados por Alcides Estrada. vi

8 Introducción Sin las precauciones apropiadas, su institución de salud puede causar la propagación de infecciones y enfermedades. Cuando se prestan servicios de salud, es esencial que en todo momento se prevenga la transmisión de infecciones. Importancia de las prácticas adecuadas de prevención de infecciones Durante las últimas décadas, el mundo ha visto el incremento de enfermedades que antes se controlaron mejor, y de agentes infecciosos no identificados previamente que pueden causar enfermedades incurables, como el VIH y la hepatitis C; ellos se han convertido en una causa significativa de enfermedad y muerte en muchas partes del mundo. Además, las infecciones adquiridas en los hospitales son un problema constante en todo el planeta. Existen muchos motivos complejos para el desarrollo de estas enfermedades, que incluyen: El rápido crecimiento demográfico, combinado con el aumento de la pobreza La expansión de la población a zonas remotas La degradación ambiental Mejores medios de transporte, lo cual facilita la propagación de enfermedades Infraestructuras de salud pública inadecuadas o en deterioro Mayor disponibilidad y uso, con frecuencia inapropiado, de antibióticos Programas deficientes de control y prevención de enfermedades Infecciones en las instituciones de salud Aunque con frecuencia no se piensa en ello, las instituciones de salud son lugares ideales para la transmisión de infecciones porque: Allí se practican habitualmente procedimientos invasivos que tienen el potencial de introducir microorganismos en el cuerpo, donde pueden causar infecciones. Los proveedores de servicios y otro personal están constantemente expuestos a microorganismos potencialmente infecciosos como parte de su trabajo. Muchas de las personas que solicitan servicios de salud están enfermas y pueden ser más susceptibles a las infecciones. Algunas de las personas que solicitan servicios tienen infecciones que se pueden transmitir a otros. A veces, los servicios se dan a muchos clientes en un espacio físico limitado y, con frecuencia, durante un período corto de tiempo. 1

9 Con prácticas apropiadas de prevención de infecciones, usted puede: Prevenir infecciones después del procedimiento, como infecciones en el área de la incisión y enfermedad pélvica inflamatoria (EPI). Prestar servicios seguros de alta calidad. Prevenir infecciones en los proveedores de servicios y en otro personal. Proteger a la comunidad de infecciones que se originan en instituciones de salud. Prevenir la propagación de microorganismos resistentes a los antibióticos. Reducir los costos de los servicios de salud, puesto que la prevención cuesta menos que el tratamiento. Cómo se transmiten las infecciones? Las infecciones son causadas por microorganismos, pequeños organismos que solo se pueden ver a través de un microscopio. Si usted pudiera observar su medio ambiente con un microscopio, vería que los microorganismos se encuentran en todas partes en su piel, el aire que respira, así como en las personas, animales, plantas, suelo y agua. Algunos microorganismos normalmente están presentes en su piel y sus tractos respiratorio, intestinal y genital. Ellos se conocen como la flora normal. Otros microorganismos no se encuentran por lo regular sobre o dentro del cuerpo humano; estos se conocen como patógenos. Todos los microorganismos, incluida la flora normal, pueden causar infecciones o enfermedades. Las infecciones se transmiten cuando la flora normal se introduce en un área del cuerpo donde habitualmente no se encuentra, o cuando los patógenos entran en el cuerpo. Modos de transmisión Las infecciones se transmiten de cuatro maneras: Contacto Transferencia directa de microorganismos a través del tacto (estafilococos), relaciones sexuales (gonorrea, VIH), transmisión fecal/oral (hepatitis A, shigella) o gotitas (influenza, TBC). Vehículo Material que sirve de medio de transmisión de los microorganismos. Puede ser alimentos (salmonella), sangre (VIH, VHB), agua (cólera, shigella), así como instrumentos y otros elementos usados durante los procedimientos clínicos (VHB, VIH, pseudomonas). Suspensión en el aire Algunos microorganismos se transmiten por corrientes de aire (sarampión, TBC). Vector Animales invertebrados pueden transmitir los microorganismos (mosquito: malaria y fiebre amarilla; pulga: peste). 2

10 Quién está en riesgo de contraer infecciones? La prevención de infecciones es asunto de todos. Así como cada una de las personas que trabajan en una institución de salud está en riesgo de contraer infecciones, cada uno de los miembros del personal tiene una función que cumplir en la práctica adecuada de la prevención de infecciones. Para que la prevención de infecciones sea efectiva, todo el personal debe cumplir su parte correspondiente. Riesgos para el personal Los proveedores de servicios se encuentran en alto riesgo de infecciones porque diariamente están expuestos a sangre y otros fluidos corporales potencialmente infecciosos. Las personas que procesan instrumentos y otros elementos, hacen la limpieza después de los procedimientos, limpian quirófanos y salas de procedimientos y eliminan desechos están particularmente en riesgo. La transmisión del cliente al personal de salud puede ocurrir por medio de la exposición a la sangre y otros fluidos corporales infectados: Cuando la piel del proveedor se pincha o corta con agujas contaminadas u otros instrumentos cortopunzantes. Cuando los fluidos salpican las mucosas del proveedor (p. ej., ojos, nariz o boca). Por medio de la piel abierta por cortadas, rasguños, erupciones, acné, piel agrietada o infecciones por hongos. Casi todos los casos de transmisión de la hepatitis B o el VIH de los clientes al personal de salud han ocurrido por accidentes evitables, como heridas por pinchazos. Riesgos para los clientes Los clientes están en riesgo de infecciones posteriores al procedimiento cuando, por ejemplo, el personal de salud no se lava las manos después de cada cliente y cada procedimiento, no prepara adecuadamente los clientes antes de un procedimiento clínico, y cuando los instrumentos y otros elementos usados no se limpian y procesan correctamente. Nota: Es muy raro que los clientes contraigan una infección transmitida por la sangre, como el VIH, de un proveedor infectado. Como este riesgo es tan pequeño, en la mayoría de los casos el personal de salud infectado no debe dejar de practicar sus actividades regulares basándose únicamente en el diagnóstico médico. Riesgos para la comunidad Los miembros de la comunidad también están en riesgo de contraer infecciones, particularmente debidas a la eliminación inapropiada de los 3

11 desechos médicos, como objetos cortopunzantes contaminados. Los desechos médicos inadecuadamente eliminados como apósitos, tejidos, agujas, jeringas y hojas de bisturí contaminados pueden ser encontrados por niños u otras personas que escarban en los basureros, o dispersarse en el terreno donde caminan adultos y niños, exponiéndolos a lesiones e infecciones. Además, el personal puede propagar algunas infecciones a los miembros de su familia o a otras personas de la comunidad. Por ejemplo, el brote del virus Ebola en África en 1995 se propagó a las comunidades, en parte, debido a las prácticas deficientes de prevención de infecciones en las instituciones de salud. Detener la transmisión de infecciones Como profesionales de la salud, no podemos brindar los servicios de salud sin practicar procedimientos que ponen a los clientes y al personal en algún riesgo de exposición a materiales potencialmente infecciosos, pero en muchos casos podemos prevenir las infecciones si evitamos la transmisión de microorganismos. La única forma de prevenir las infecciones es detener la transmisión de microorganismos. La mejor forma para prevenir infecciones en una institución de salud es tomando precauciones estándar. Estas son una serie de recomendaciones diseñadas para ayudar a minimizar el riesgo de exposición de clientes y personal a materiales infecciosos. Los capítulos de este manual ofrecen explicaciones detalladas de cómo aplicar las precauciones estándar en su trabajo cotidiano en una institución de salud. Resumen de las precauciones estándar: 1. Lávese las manos. 2. Use guantes. 3. Use gafas o protector facial. 4. Use bata. 5. Evite lesiones con objetos cortopunzantes. 6. Procese correctamente los instrumentos y el equipo para la atención de los clientes. 7. Siga un proceso correcto para limpieza del ambiente y para las prácticas de eliminación de desechos. 8. Manipule, transporte y procese correctamente la ropa blanca usada y sucia. Las precauciones estándar deben seguirse con cada cliente, independientemente de si usted piensa que el cliente tiene o no una infección. Esto es importante, puesto que no siempre es posible decir quién está infectado con virus tales como el VIH y los virus de la hepatitis y, con frecuencia las mismas personas infectadas no saben que lo están. Es más seguro actuar como si todos los clientes están infectados en vez de aplicar las precauciones estándar con algunos y con otros no. 4

12 Lavado de las Manos Por más de 100 años, las investigaciones han demostrado que el lavado correcto de las manos es la forma más importante para reducir la propagación de infecciones en las instituciones de salud. Lavado de las Manos Momentos apropiados para que el personal se lave las manos: Inmediatamente llega al trabajo Antes y después de examinar cada cliente Después de tocar cualquier elemento que puede estar contaminado Después de manejar especímenes Antes de ponerse los guantes para procedimientos clínicos Después de quitarse cualquier tipo de guante Después de usar el inodoro o la letrina Antes de salir del trabajo Los tres tipos de lavado de las manos 1 Lavado rutinario con jabón y agua corriente Este es apropiado en la mayoría de las situaciones. Pasos para el Lavado Rutinario de las Manos Mójese las manos con agua corriente. 4 5 Refriegue las manos con jabón y obtenga bastante espuma. Asegúrese de frotar toda el área de las manos. Entrelace vigorosamente los dedos (incluyendo los pulgares) y deslícelos de un lado al otro por segundos (o más si las manos se ven sucias) Enjuáguese las manos en un chorro de agua limpia y corriente hasta cuando haya salido todo el jabón. Séquese las manos con una toalla limpia o deje que se sequen al aire. 5

13 2 Lavado con antisépticos y agua corriente Es apropiado antes de procedimientos invasivos (inserción de catéteres venosos centrales, punción espinal, etc.) y antes del contacto con clientes en alto riesgo de infecciones (recién nacidos o clientes con supresión inmunológica, etc.) 3 Fricción de manos con una solución de alcohol Mata o inhibe los microorganismos pero no remueve los microorganismos o la suciedad. La solución de alcohol se usa cuando no es posible ni práctico lavarse las manos con jabón y agua corriente pero solo si las manos no se ven sucias. Como el alcohol puro tiende a resecar la piel, es mejor usar una solución de alcohol para fricción de manos, mezclando 2 ml de glicerina, glicol propileno o sorbitol, y 100 ml de alcohol al 60-90%. Cómo lavarse las manos con una solución de alcohol: Vierta 3-5 ml de la solución en la palma de su mano y frote entrelazando las manos hasta cuando estén secas. Si no se dispone de agua corriente, use: Un balde con un grifo que pueda cerrarse y abrirse Un balde y una jarra (una persona vierte el agua en las manos de la otra) Una solución de alcohol si las manos no están sucias. Consejos para Lavarse las Manos: Mantenga la barra de jabón en una jabonera o un recipiente que permita el drenaje. Siempre utilice agua corriente evite introducir o lavarse las manos en una vasija que contenga agua estancada Use pequeñas barras de jabón o parta los jabones grandes en porciones pequeñas Siempre use una toalla limpia, o deje secar sus manos al aire 6

14 Guantes Los guantes protegen tanto a los clientes como al personal, al actuar como una barrera contra microorganismos infecciosos. Los miembros del personal de salud deben usar guantes siempre que se espere que sus manos van a estar en contacto con sangre o tejidos de un cliente. Asimismo, deben usarlos cada vez que sus manos van a estar en contacto con desechos médicos Guantes Tres tipos de guantes 1 Guantes quirúrgicos Se usan cuando habrá contacto con el torrente sanguíneo o tejidos subcutáneos (por ejemplo, procedimientos quirúrgicos, examen pélvico a mujeres en trabajo de parto, etc.) 2 Guantes para examen de un solo uso Se usan cuando habrá contacto con mucosas intactas o cuando el principal propósito del uso de guantes es reducir el riesgo de exposición del proveedor del servicio. Estos guantes deben desecharse después de usarlos una vez. 3 Guantes multiuso o para trabajo pesado Se usan para manipular elementos contaminados, desechos médicos o químicos y realizar actividades de aseo. Consejos Sobre los Guantes: Lave siempre los guantes multiuso antes de quitárselos. Lávese siempre las manos después de quitarse cualquier tipo de guantes. Nunca vuelva a usar los guantes desechables. Si es posible, use guantes quirúrgicos desechables, puesto que es difícil procesar adecuadamente los guantes reutilizables. 7

15 Técnica Aséptica La técnica aséptica se refiere a las prácticas seguidas inmediatamente antes o durante un procedimiento clínico o quirúrgico para reducir el riesgo de infección en el cliente, al disminuir la probabilidad de que los microorganismos entren en áreas del cuerpo donde pueden causar infección. La técnica aséptica incluye: Usar barreras (atuendo quirúrgico) Lavado quirúrgico y uso de guantes Preparación del cliente Establecer y mantener un campo estéril Usar una técnica quirúrgica adecuada Crear un área quirúrgica o de procedimientos más segura Barreras: atuendo quirúrgico Guantes: evitan que los microorganismos en las manos del proveedor lleguen al cliente, y protegen las manos del proveedor del contacto con sangre, otros fluidos, o tejidos. Máscaras: impiden que los microorganismos expulsados al hablar, toser o respirar lleguen al cliente, y protegen la boca del proveedor de salpicaduras de sangre u otros fluidos. Gafas y protectores faciales: protegen los ojos, la nariz y la boca del proveedor de salpicaduras de sangre u otros fluidos. Batas y delantales impermeables: evitan que los microorganismos de los brazos, torso y ropa del proveedor lleguen al cliente, y protegen la piel y la ropa del proveedor de las salpicaduras de sangre y otros fluidos. Gorros: evitan que los microorganismos del cabello y la piel del proveedor lleguen al cliente. Calzado: el calzado limpio y fuerte (botas o zapatos cerrados de cuero o caucho) ayuda a minimizar el número de microorganismos que se traen al área quirúrgica o de procedimientos, y protege los pies del proveedor de lesiones o salpicaduras de sangre y otros fluidos. 8

16 Lavado quirúrgico El lavado guirúrgico reduce el riesgo de infecciones en el cliente en caso de que los guantes se perforen o rompan. Las condiciones cálidas y húmedas en el interior de los guantes propician el crecimiento de microorganismos. El lavado quirúrgico con un antiséptico antes de quitarse los guantes remueve o elimina muchos microorganismos y también ayuda a prevenir el crecimiento de los mismos. Pasos del Lavado Quirúrgico 1&2 3 4 Técnica Aséptica Quítese todas las joyas de las manos y las muñecas. Gradúe el agua a temperatura tibia y moje completamente sus manos y antebrazos. Limpie debajo de cada uña con un palillo o cepillo. Es importante que todo el personal de cirugía mantenga las uñas cortas. Mantenga sus manos por encima del nivel del codo y aplique el antiséptico. Con un movimiento circular, comience en la punta de los dedos de una mano y lave haciendo espuma entre los dedos, continuando desde la punta de los dedos hasta el codo. Repita esto con la otra mano y brazo. Continúe lavándose por 3-5 minutos Enjuague cada brazo separadamente, comenzando por la punta de los dedos, manteniendo sus manos por encima del nivel de los codos. Seque sus manos y brazos con una toalla estéril desde la punta de los dedos hasta el codo usando un lado diferente de la toalla para cada brazo. Mantenga las manos por encima del nivel de la cintura y no toque nada antes de ponerse los guantes quirúrgicos. 9

17 Estudios recientes han demostrado que usar un cepillo para el lavado quirúrgico no reduce más el número de microorganismos en las manos que si se lavan únicamente con antiséptico. El lavado quirúrgico se puede hacer usando un cepillo suave, una esponja o un antiséptico solo. Evite usar un cepillo duro, pues no es necesario y puede irritar la piel. Métodos alternos para el lavado quirúrgico Si bien se recomienda el uso de un antiséptico para el lavado quirúrgico, se requiere un método alterno cuando miembros del personal quirúrgico son alérgicos a las soluciones antisépticas disponibles o no se cuenta con antisépticos. En estas situaciones, el lavado quirúrgico con jabón y agua, seguido de una fricción de manos con una solución de alcohol, se puede usar en vez de los antisépticos. Para hacer esto: Paso 1 Practique un lavado quirúrgico con jabón común y agua corriente tibia, siguiendo los pasos de la página 9. Paso 2 Aplique 3-5 ml de alcohol (o como el alcohol puro puede resecar la piel use una solución de alcohol para fricción de manos, preparada con 2 ml de glicerina, glicol propileno o sorbitol, mezclados con 100 ml de alcohol al 60-90%). Paso 3 Frote sus manos hasta cuando estén secas. Idealmente, el lavado quirúrgico debe realizarse antes de cada procedimiento. Sin embargo, para evitar la irritación de la piel por el lavado quirúrgico demasiado frecuente en instituciones de mucho volumen, use entre clientes 3-5 ml de una solución de alcohol para fricción de manos, frotando sus manos hasta cuando el alcohol se seque. Realice el lavado quirúrgico cada hora o cada cuatro clientes, cualquiera que ocurra primero. Recuerde que la solución de alcohol para fricción de manos no remueve la suciedad o el material orgánico, como la sangre. Si los guantes se rompen o perforan, o si hay sangre u otros fluidos corporales en sus manos después de quitarse los guantes, es indispensable realizar un lavado quirúrgico. 10

18 Consejos para el Lavado Quirúrgico: El agua tibia hace que los antisépticos funcionen más eficazmente. Evite usar agua caliente, la cual remueve los aceites protectores de la piel. Si usted practica procedimientos quirúrgicos frecuentemente, debe mantener las uñas cortas. Mantenga siempre sus manos por encima del nivel de los codos durante el lavado quirúrgico. Evite usar un cepillo duro. Utilice siempre un antiséptico durante el lavado quirúrgico. Si usted es alérgico a los antisépticos o si no hay uno disponible, lávese las manos con jabón corriente, séquelas y use una solución de alcohol para fricción de manos. Técnica Aséptica Guantes quirúrgicos Use guantes quirúrgicos o sometidos a desinfección de alto nivel* para todos los procedimientos durante los cuales sus manos estarán en contacto con el torrente sanguíneo o con tejidos subcutáneos del cliente. Es importante ponerse y quitarse los guantes correctamente. Los guantes se contaminan si usted: Toca la superficie externa del guante con la mano desnuda Toca cualquier cosa que no está estéril o sometida a desinfección de alto nivel mientras usa los guantes Mantiene las manos enguantadas por debajo del nivel de la cintura Si el guante se perfora, rompe o pincha. Ponerse los guantes quirúrgicos Los guantes quirúrgicos tienen puños para facilitar su colocación sin contaminarlos. Cuando se ponga los guantes quirúrgicos, recuerde que el primer guante debe tomarse solamente por el puño. Luego, el segundo guante solo debe tocarse con el otro guante. Recuerde que la parte exterior del paquete de guantes no está estéril. Si usted va a abrir la envoltura exterior de los guantes, hágalo antes del lavado quirúrgico. * La esterilización y la desinfección de alto nivel se discuten detalladamente en el capítulo Procesamiento de los Instrumentos (página 25). 11

19 Pasos para Ponerse los Guantes Quirúrgicos Prepare un área amplia, limpia y seca para abrir el paquete de guantes. Usted puede abrir la envoltura exterior del paquete de guantes y luego realizar el lavado quirúrgico o realizar el lavado quirúrgico y pedirle a alguien que le abra el paquete. Abra la envoltura interior del paquete de guantes, exponiendo los guantes con los puños doblados y las palmas hacia arriba. Levante el primer guante por el puño, tocando solo la superficie interior del mismo (el lado que tocará su piel cuando tenga el guante puesto) Mientras sostiene el guante por el puño, deslice la otra mano en el guante. (Mantener los guantes con los dedos hacia el piso hará que los dedos permanezcan abiertos.) Tenga cuidado de no tocar algo, y sostenga los guantes por encima del nivel de su cintura. Levante el segundo guante deslizando los dedos de la mano enguantada por debajo del puño del segundo guante. Tenga cuidado de no contaminar la mano enguantada con la que no lo está, mientras se está poniendo el segundo guante. Coloque el segundo guante en la mano no enguantada, halándolo por debajo del puño. Acomode la posición de los dedos de los guantes hasta cuando ajusten correctamente. Quitarse los guantes quirúrgicos contaminados Mientras se quita los guantes, no permita que la superficie exterior de estos toque su piel. Evite que los guantes se estiren o golpeen uno contra otro, porque esto puede hacer que los contaminantes salpiquen en sus ojos, boca o piel, así como en otras personas que se encuentran en el área. Quítese los guantes usados antes de tocar cualquier cosa: los mesones, los grifos, los lápices y los estilógrafos con frecuencia están contaminados porque el personal de salud los tocan con los guantes usados aún puestos. 12

20 Pasos para Quitarse los Guantes Quirúrgicos Enjuague las manos enguantadas en un recipiente con solución descontaminante, para remover la sangre u otros fluidos corporales. 4 5 Tome un guante cerca del puño y hale una parte. Este quedará al revés. Mantenga el primer guante parcialmente en su mano antes de quitarse el segundo, para que su mano desnuda no toque la superficie externa de los guantes. Con el primer guante aún sobre sus dedos, tome el segundo cerca del puño y hale una parte. Mantenga el segundo guante parcialmente en su mano. Técnica Aséptica Quítese los dos guantes al mismo tiempo, teniendo cuidado de tocar solamente la superficie interna de los mismos con su mano desnuda. Si los guantes son desechables o no están intactos, elimínelos inmediatamente. Si se van a procesar para usarlos otra vez, descontamínelos antes. Lávese las manos inmediatamente después de quitarse los guantes, puesto que diminutas perforaciones o rasgaduras de ellos lo pueden exponer a fluidos contaminados. Surgical Glove Tips: La envoltura externa del paquete de guantes no es estéril. Abra la envoltura externa antes de lavado quirúrgico o pida a otra persona que lo haga. Si los guantes se contaminan durante un procedimiento, suspenda lo que esté haciendo, aléjese del campo estéril, quítese los guantes contaminados y póngase unos nuevos. No permita que los guantes se estiren o golpeen uno contra otro mientras se los quita, porque es posible que sangre y otra materia lo salpiquen a usted o a quienes lo rodean. Cuando se esté quitando los guantes, no permita que la superficie exterior toque su piel. Quítese los guantes usados antes de tocar cualquier cosa incluyendo mesones, grifos, lápices y estilógrafos. 13

21 Preparación del cliente La preparación apropiada del cliente antes de un procedimiento clínico o quirúrgico es indispensable, puesto que las bacterias de la piel o de las mucosas del cliente pueden causar infecciones. Ya no se recomienda rasurar el área quirúrgica/procedimiento porque ello produce pequeñas cortaduras y rupturas en la piel donde las bacterias pueden crecer y multiplicarse y aumentar el riesgo de infecciones posteriores al procedimiento. El vello del área quirúrgica o del procedimiento se puede cortar muy pequeño si interfiere con el procedimiento. Si el área quirúrgica debe rasurarse: 1) use jabón antimicrobiano y agua o rasure en seco; y 2) rasure inmediatamente antes del procedimiento, en el quirófano o en la sala del procedimiento. Para preparar adecuadamente el área quirúrgica/procedimiento: 1. Lave el área con jabón y agua. 2. Aplique un antiséptico y frote suavemente la piel en un movimiento circular, comenzando en el centro del área hacia fuera, usando torundas de algodón estériles, algodón hidrófilo, o compresas de gasa sostenidas con una pinza de esponja. Para la vagina, el cuello uterino y otras mucosas: No use alcohol o antisépticos con base de alcohol en las mucosas. Con torundas de algodón estériles, algodón hidrófilo, o compresas de gasa sostenidas con una pinza de esponja, aplique una cantidad abundante de antiséptico en el cuello uterino y la vagina antes de la instrumentación del útero. Información sobre los antisépticos Un antiséptico es un agente químico usado para reducir el número de microorganismos en la piel y las mucosas sin causar daño o irritación. Además de remover o eliminar los microorganismos, los antisépticos también pueden prevenir el crecimiento y desarrollo de algunos tipos de microorganismos. Los antisépticos se usan para: La preparación de la piel, el cuello uterino y la vagina antes de un procedimiento clínico El lavado quirúrgico El lavado de las manos en situaciones de alto riesgo, como antes de procedimientos invasivos o contacto con un cliente en alto riesgo de infección (p. ej., un recién nacido o un cliente con inmunosupresión). Los antisépticos no están destinados para usarse en objetos inanimados, como instrumentos y superficies. Los antisépticos están diseñados para reducir o destruir microorganismos en la piel o las mucosas sin causar daño a esos tejidos..usualmente, no tienen el mismo poder destructor que los químicos usados para la desinfección de objetos inanimados. Nunca use soluciones antisépticas para desinfectar objetos, como instrumentos y guantes 14

22 reutilizables, y nunca deje elementos como pinzas de transferencia, tijeras, hojas de bisturí y agujas de sutura sumergidos en una solución antiséptica. Antisépticos comunes usados para preparar los clientes: Yodóforos (p. ej., Betadine) Gluconato de clorhexidina al 4% (p. ej., Hibiclens) Yodo al 1 3%, seguido de alcohol al 60 90%.(etílico o isopropílico) Gluconato de clorhexidina con cetrimida (p. ej., Savlon) EVITE usar: peróxido de hidrógeno (0.3%), que no es apropiado para el lavado quirúrgico o la preparación del cliente; productos que contienen compuestos de amonio cuaternario, como el cloruro de benzalconio (p. ej., Zephiran), los cuales son desinfectantes y no deben usarse como antisépticos; o compuestos que contienen mercurio (como el laurel mercúrico), que son altamente tóxicos. Prevenir la contaminación de las soluciones antisépticas El uso de soluciones contaminadas puede causar infecciones a los clientes. Las soluciones se contaminan cuando: El agua usada para diluir la solución está contaminada Los recipientes donde se coloca la solución están contaminados Microorganismos de la piel o de un objeto tienen contacto con las soluciones durante el uso (p. ej., cuando se sacan torundas de algodón de una solución para usarlas en la preparación de la piel) El área en la cual se preparan o usan las soluciones no está limpia El manejo apropiado reducirá las posibilidades de contaminación de las soluciones antisépticas. Vierta las soluciones en recipientes más pequeños para usarlos durante la prestación del servicio, con el fin de evitar que se contamine el recipiente original. Vierta las soluciones del recipiente sin tocar el borde de este o la solución con sus manos o con una torunda de algodón o gasa. Estas pueden contaminar el recipiente que contiene toda la solución. Almacene las soluciones en un área con baja temperatura y oscura, porque la luz directa o el calor excesivo pueden reducir su potencia, haciéndolas más susceptibles a la contaminación. Técnica Aséptica Consejos para la Preparación del Cliente: Nunca deje torundas de algodón, algodón hidrófilo y compresas de gasa en un antiséptico. Nunca introduzca algodón o gasa en el recipiente con la solución. Más bien, vierta un poco del antiséptico en un recipiente pequeño, introduzca el algodón o la gasa en este, y deseche el resto de este antiséptico después de preparar al cliente. El rasurado del área quirúrgica no se recomienda, porque produce pequeñas cortaduras y rupturas en la piel, donde las bacterias pueden crecer y multiplicarse. La alternativa es recortar muy pequeño el vello. 15

23 Propiedades de los Antisépticos Comunes Los antisépticos varían entre los países, y en todo el mundo hay una variedad de productos disponibles. Esta sección presenta los antisépticos más comunes y suministra los nombres de marca de los productos comúnmente disponibles. En general, estos se han estudiado ampliamente y su efectividad es conocida. La información presentada refleja los estudios científicos disponibles más actualizados. Si es posible, use estos antisépticos, puesto que otros quizás no se han estudiado apropiadamente y tal vez no se conozca su efectividad. Yodóforos, como yodopovidona (p. ej., Betadine). Contienen yodo en una forma compleja, haciéndolos relativamente no irritantes ni tóxicos. Espectro antimicrobiano: Efectivos contra una gama de microorganismos. Ventajas: Menos irritantes para la piel que el yodo; pueden usarse en las mucosas. Desventajas: Su eficacia se reduce moderadamente por la sangre u otro material orgánico. Uso: Recomendados para el lavado quirúrgico y la preparación del cliente, y son el mejor antiséptico para usar en el área genital, la vagina y el cuello uterino. Efectivos 1-2 minutos después de la aplicación; para una eficacia óptima, espere varios minutos después de la aplicación. Úselos con toda su potencia; no los diluya. Comentarios: Los yodóforos son claramente diferentes al yodo; ellos son jabonosos; el yodo no lo es. Gluconato de clorhexidina (p. ej., Hibitane, Hibiclens, Hibiscrub); gluconato de clorhexidina con cetrimida (p. ej., Savlon) Espectro antimicrobiano: Efectivo contra una gama de microorganismos, pero tiene un efecto mínimo sobre el bacilo tuberculoso y los hongos. Ventajas: Tiene un efecto bueno y persistente; permanece efectivo durante al menos 6 horas después de haberse aplicado. El material orgánico no reduce su eficacia. Desventajas: En raras ocasiones se ha informado que los productos que contienen clorhexidina causan irritación, especialmente cuando se usan en el área genital. La eficacia puede ser reducida por el agua dura, las cremas de manos y los jabones naturales. Uso: Recomendado para el lavado quirúrgico y la preparación de la piel. Se prefieren las preparaciones sin cetrimida. Si bien los productos que contienen clorhexidina son ideales para el lavado quirúrgico y la preparación de la piel en general, pueden causar irritación si se usan en el área genital, la vagina o el cuello uterino. La clorhexidina es la mejor opción si no hay un yodóforo disponible. 16

24 Comentarios: La concentración de clorhexidina en los productos con el nombre Savlon puede variar de un país a otro. Los que contienen por lo menos 4% de clorhexidina son apropiados para usarse como antisépticos. El Savlon que contiene menos de 4% de clorhexidina en una base de alcohol también es adecuado, pero no debe usarse en las mucosas. Yodo; tintura de yodo (yodo y alcohol) Espectro antimicrobiano: Efectivo contra una gama de microorganismos. Ventajas: Acción rápida. Desventajas: Puede irritar la piel. La eficacia se reduce notoriamente por la sangre u otro material orgánico. Uso: Demasiado irritante para uso rutinario en el lavado quirúrgico o en las mucosas. Debido a la potencial irritación cuando se usa para la preparación de la piel, el yodo debe dejarse secar primero y luego removerlo de la piel con alcohol. Técnica Aséptica Alcohol (60% 90% etílico o isopropílico) Espectro antimicrobiano: Efectivo contra una gama de microorganismos. Ventajas: Elimina rápidamente los microorganismos. Muy efectivo para reducir los microorganismos. La eficacia se reduce moderadamente por el material orgánico. Desventajas: Tiene un efecto secante en la piel. No se puede usar en las mucosas.. Uso: No se puede usar cuando la piel está sucia; lave al área antes de aplicarlo. Se debe dejar secar completamente para ser efectivo. Comentarios: La potencia de 60-70% es muy efectiva porque el alcohol debe estar diluido para lograr su eficiencia óptima, y además seca menos la piel. Para-cloro-meta-xilenol, PCMX, cloroxilenol (los tres también se conocen como Dettol) Espectro antimicrobiano: Bastante efectivos contra la mayoría de los microorganismos. Ventajas: Tienen un efecto que persiste durante varias horas. La actividad solo se reduce en forma mínima por la sangre u otro material orgánico. Desventajas: Menos efectivos que la clorhexidina y los yodóforos. Commentarios: No se recomiendan para uso habitual. Las preparaciones antisépticas de PCMX que contienen alcohol no deben usarse en las mucosas. Las preparaciones desinfectantes no deben usarse como antisépticos. 17

25 Establecer y mantener un campo estéril El campo estéril se crea colocando toallas o campos quirúrgicos estériles alrededor del área quirúrgica o del procedimiento. También debe establecerse un campo estéril en el atril que sostendrá los instrumentos y otros elementos necesarios durante el procedimiento. Estéril Estéril Los elementos ubicados No estéril por debajo del nivel del cliente preparado están fuera del campo y no son estériles. Cuando el proveedor usa guantes y bata, el área estéril se extiende desde el pecho hasta el nivel del campo estéril. Las mangas son estériles desde 5 cm por encima del codo hasta el puño Para mantener un campo estéril: Únicamente permita elementos y personal estériles dentro del campo estéril. No contamine los elementos al abrirlos, entregarlos o transferirlos. Considere que cualquier elemento que ha sido penetrado (cortado, mojado o rasgado) no está estéril. Nunca establezca un campo estéril cerca de una puerta o de una ventana abierta. Cuando dude acerca de si un elemento todavía está estéril, considérelo contaminado. Una técnica quirúrgica apropiada La atención meticulosa al sangrado y el manejo delicado de los tejidos durante la cirugía puede reducir el riesgo de infecciones. Las infecciones posteriores al procedimiento son más probables en el tejido lesionado debido a una manipulación brusca o excesiva durante la cirugía o cuando hay demasiado sangrado (porque así el tejido es más susceptible a la invasión de microorganismos). 18

26 Uso de antibióticos profilácticos El uso de antibióticos profilácticos (administrar antibióticos antes de un procedimiento para evitar el desarrollo de infecciones) no substituye las buenas prácticas de prevención de infecciones. En general, los antibióticos profilácticos pueden ser indicados durante procedimientos quirúrgicos contaminados o limpio-contaminados, aquellos para implantar un cuerpo extraño, o en el cliente con inmunosupresión severa. Los antibióticos profilácticos con frecuencia se prescriben inapropiadamente (p. ej., cuando no son efectivos contra microorganismos que pueden causar infecciones) o se administran en el momento equivocado con respecto al procedimiento (p. ej., cuando se administran después de la cirugía en vez de antes o durante esta), disminuyendo así la probabilidad de que surtan algún efecto. Técnica Aséptica Evite el uso rutinario de antibióticos profilácticos; ello aumenta los costos y la probabilidad de promover resistencia al antibiótico. Mantener un ambiente seguro en el área quirúrgica/procedimientos Se deben asignar salas específicas para practicar los procedimientos quirúrgicos/clínicos. Reducir la circulación, las actividades y el número de personas en estas áreas disminuirá el riesgo de infecciones, puesto que la cantidad de personas y de actividades influyen en el número de microorganismos potencialmente capaces de producir enfermedades. Para mantener un ambiente seguro: Reduzca el número permitido de personas en el área. (Es importante limitar la entrada únicamente a quienes participan en las actividades que allí se llevan a cabo.) Defina el movimiento de personas y las actividades dentro del área. Cierre las puertas y las cortinas durante todos los procedimientos. Exija que el personal del área quirúrgica use ropa limpia, máscara, gorro y calzado fuerte. Encierre estas áreas para minimizar el polvo y eliminar los insectos. Si es posible, instale aire acondicionado en las áreas. Antes de llevar un nuevo cliente a la sala, desinfecte y limpie las mesas de examen/quirúrgicas, los mesones, los carritos o mesas rodantes para instrumentos, los mangos de las lámparas y cualquier otra superficie que pueda haberse contaminado con sangre u otros fluidos corporales durante el procedimiento previo. 19

27 Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes En las instituciones de salud, las lesiones producidas por agujas y otros objetos cortopunzantes son la causa número uno de infecciones del personal por patógenos de la sangre. Todos los que tengan contacto con objetos cortopunzantes están en riesgo de infecciones. Los miembros del personal de salud se pueden lesionar: Cuando van a tapar, doblan o parten agujas hipodérmicas Cuando son pinchados por una persona que transporta objetos cortopunzantes no protegidos Cuando los objetos cortopunzantes se encuentran en sitios inesperados, como ropa blanca Durante procedimientos en los cuales se usan muchos objetos cortopunzantes, no pueden ver sus manos, o trabajan en un espacio reducido y confinado (por ejemplo, durante muchos procedimientos ginecológicos). Cuando manipulan o eliminan desechos que contienen objetos cortopunzantes usados. Cuando los clientes se mueven repentinamente durante la aplicación de una inyección Aplicación de inyecciones Los proveedores pueden ser pinchados o salpicados con sangre si un cliente se mueve repentinamente; los clientes se pueden infectar si la aguja, la jeringa o la solución están contaminados. Para minimizar los riesgos: Advierta siempre al cliente antes de aplicarle la inyección. Siempre use una aguja y una jeringa nuevas o correctamente procesadas para cada inyección. Antes de aplicar una inyección, lave el sitio con jabón y agua si está sucio. Limpie la piel del cliente en el sitio de la inyección con una solución antiséptica, para minimizar el número de microorganismos y reducir el riesgo de infecciones. Con una torunda nueva, limpie en movimientos circulares desde el centro hacia afuera. Si usa alcohol, déjelo secar para obtener el máximo de efectividad en la reducción de microorganismos. Líquidos IV y frascos multidosis Estos elementos pueden transmitir infecciones, si no se siguen los procedimientos apropiados. Líquidos IV. Quite a aguja o el catéter del tubo IV. Deseche la aguja en un recipiente a prueba de perforaciones para eliminar objetos cortopunzantes. Deseche el catéter y el tubo IV, así como cualquier líquido remanente. Los microorganismos pueden sobrevivir y crecer en los líquidos IV; nunca vuelva a usar el mismo tubo IV y la bolsa/frasco de líquido en varios clientes. 20

28 Frascos multidosis. Antes de llenar una jeringa con solución de un frasco multidosis, revise el frasco para asegurarse que no hay filtraciones o fisuras. Examine la solución para asegurarse que no está turbia y que la solución del frasco no contiene partículas. (La mayoría de las soluciones son transparentes, sin embargo algunas, como la Depo-Provera, son lechosas.) Limpie la parte superior del frasco con una torunda de algodón nueva empapada con alcohol al 60-70% y déjelo secar al aire. Siempre use una aguja y una jeringa hipodérmica nuevas o correctamente procesadas cada vez que extraiga medicamento de un frasco multidosis. Usar la misma jeringa para varios clientes incluso si se cambia la aguja no es una práctica segura. Además, nunca deje una aguja insertada en el tapón del frasco multidosis. Esto facilita una ruta directa para que los microorganismos entren en el frasco y contaminen el líquido entre uno y otro uso. Manejo seguro de los elementos cortopunzantes Los miembros del personal de salud pueden herirse accidentalmente unos a otros cuando se pasan objetos cortopunzantes durante un procedimiento. Siempre pase estos objetos de tal manera que el cirujano y el asistente nunca toquen al mismo tiempo el elemento. Esto se conoce como la técnica de manos libres. Para usar la técnica de manos libres: El asistente coloca los objetos cortopunzantes en un area segura utilizando para ello una parte designada de la mesa de instrumentos o del area quirurgica donde los instrumentos se puedan colocar. El asistente informa al proveedor de servicios que los objetos cortopunzantes están en la area segura. El proveedor toma un objeto cortopunzante, lo usa, y lo coloca de nuevo en la area segura. Objetos Cortopunzantes Eliminación y descontaminación de objetos cortopunzantes La eliminación inadecuada de los objetos cortopunzantes contaminados puede causar infecciones en toda la comunidad. Para evitar lesiones durante la eliminación de estos objetos: Evite volver a tapar las agujas No doble, corte o parta las agujas No retire las agujas de las jeringas antes de desecharlas Coloque los objetos cortopunzantes en recipientes a prueba de perforaciones, como una caja metálica, una caja de cartón fuerte, o un envase plástico de jugo Use guantes multiuso cuando deseche los recipientes para objetos cortopunzantes 21

29 Pasos de la técnica de una sola mano Paso 1 Coloque la tapa en una superficie plana y retire su mano de la tapa. Paso 2 Con una mano, sostenga la jeringa y use la aguja para recoger la tapa. Paso 3 Cuando la tapa cubra la aguja completamente, use la otra mano para asegurar la tapa en la base de la aguja. Tenga cuidado de tomar la tapa solamente por la parte inferior (cerca de la base). Volver a tapar las agujas Siempre que sea posible, deseche las agujas inmediatamente sin volverlas a tapar. Cuando esto se requiera (por ejemplo, para no tener que llevar un objeto cortopunzante no protegido), use la técnica de una sola mano. Recipientes para objetos cortopunzantes Utilice un recipiente a prueba de perforaciones para desechar los objetos cortopunzantes. Este tipo de recipiente se puede hacer con una caja de cartón fuerte, un envase plástico de jugo o un recipiente metálico. Los recipientes para objetos cortopunzantes deben ubicarse en todas las áreas donde estos se utilizan (salas para aplicar inyecciones, salas de tratamiento, quirófanos, salas de trabajo de parto y parto, y laboratorios). OBJETOS CORTOPUNZANTES OBJETOS CORTOPUNZANTES OBJETOS CORTOPUNZANTES Descontaminación de objetos cortopunzantes La eliminación inadecuada de los objetos cortopunzantes puede causar infecciones: cuando se pueda, quémelos en un incinerador industrial. Si 22

Técnica Aséptica. Barreras: atuendo quirúrgico

Técnica Aséptica. Barreras: atuendo quirúrgico De Prevención de Infecciones: Manual de referencia para proveedores de servicios de salud 2001 EngenderHealth La técnica aséptica se refiere a las prácticas seguidas inmediatamente antes o durante un procedimiento

Más detalles

Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes

Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes De Prevención de Infecciones: Manual de referencia para proveedores de servicios de salud 2001 EngenderHealth Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes En las instituciones de salud, las lesiones producidas

Más detalles

2. EL A, B, C DE LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LAS INFECCIONES INTRAHOSPITALARIAS

2. EL A, B, C DE LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LAS INFECCIONES INTRAHOSPITALARIAS HOSPITAL CLINICO UNIVERSIDAD DE CHILE 2. EL A, B, C DE LA PREVENCIÓN Y CONTROL DE LAS INFECCIONES INTRAHOSPITALARIAS 2 2.1. Indicaciones y componentes de la Técnica Aséptica 2.2. Normas de lavado Manos.

Más detalles

PRECAUCIONES ESTÁNDAR DEFINICIÓN:

PRECAUCIONES ESTÁNDAR DEFINICIÓN: PRECAUCIONES ESTÁNDAR DEFINICIÓN: Son las precauciones que deben aplicarse a todos los pacientes independientemente de su diagnóstico, a fin de minimizar el riesgo de transmisión de cualquier tipo de microorganismo,

Más detalles

SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS)

SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS) SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS) DOCUMENTO ORIGINAL ELABORADO POR LA OMS. Traducción Programa de Enfermedades Transmisibles OPS Practicas de Control de Infecciones USTED PUEDE MINIMAR SU RIESGO

Más detalles

SEMINARIO 1. Normas de asepsia y antisepsia quirúrgica: hábitos higiénicos del personal sanitario

SEMINARIO 1. Normas de asepsia y antisepsia quirúrgica: hábitos higiénicos del personal sanitario SEMINARIO 1 Normas de asepsia y antisepsia quirúrgica: hábitos higiénicos del personal sanitario DEFINICIONES: Limpieza: separación física de materia orgánica o suciedad de los objetos, generalmente con

Más detalles

GUÍA: LAVADO CLÍNICO DE MANOS LAVADO QUIRÚRGICO DE MANOS

GUÍA: LAVADO CLÍNICO DE MANOS LAVADO QUIRÚRGICO DE MANOS ESCUELA DE SALUD GUÍA: LAVADO CLÍNICO DE MANOS LAVADO QUIRÚRGICO DE MANOS DIRIGIDO A: Alumnos del curso de Enfermería de la carrera de Medicina PRE-REQUISITO: No tiene INTRODUCCIÓN Guía: Lavado clínico

Más detalles

Equipo de protección personal <#>

Equipo de protección personal <#> Equipo de protección personal Identificación de peligros y evaluación de riesgos Garantía de las condiciones de higiene de las manos - Acceso a desinfectante (alcohol-gel) para las manos o - Acceso

Más detalles

LAVADO DE MANOS CLAVE DEL MANIPULADOR

LAVADO DE MANOS CLAVE DEL MANIPULADOR LAVADO DE MANOS CLAVE DEL MANIPULADOR HUGO ORELLANA TÉCNICO INDUSTRIAL EN ALIMENTOS CAPACITADOR EN MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS Y BUENAS PRACTICAS EN SERVICIO DE COMIDAS hugopro3@alimentosyseguridad.com www.alimentosyseguridad.com

Más detalles

Inyectando de forma segura

Inyectando de forma segura Inyectando de forma segura Una guía para el personal de enfermería y otra para el personal que aplica las inyecciones. Organización Mundial de la Salud Consejo Internacional de Enfermería La Organización

Más detalles

Reading Hospital La seguridad es PRIMERO: Consejos para la prevención de infecciones

Reading Hospital La seguridad es PRIMERO: Consejos para la prevención de infecciones Reading Hospital La seguridad es PRIMERO: Consejos para la prevención de infecciones Reading Hospital está comprometido a proporcionar atención de alta calidad a nuestros pacientes. Su equipo de cuidados

Más detalles

OPERACIONALIZACIÓN DE LAS VARIABLES: VARIABLES DEFINICION OPERACIONAL INDICADOR VALOR ESCALA

OPERACIONALIZACIÓN DE LAS VARIABLES: VARIABLES DEFINICION OPERACIONAL INDICADOR VALOR ESCALA ANEXOS OPERACIONALIZACIÓN DE LAS VARIABLES: VARIABLES DEFINICION OPERACIONAL INDICADOR VALOR ESCALA Sexo Características fenotípicas de la persona objeto de estudio Masculino Femenino Cualitativa Nominal

Más detalles

ANTISEPTICOS Y DESINFECTANTES Q.F. JUAN C. AGUILERA B.

ANTISEPTICOS Y DESINFECTANTES Q.F. JUAN C. AGUILERA B. ANTISEPTICOS Y DESINFECTANTES Q.F. JUAN C. AGUILERA B. Objetivos Al término de esta presentación se espera que usted pueda: Señalar las indicaciones de uso de los Antisépticos y desinfectantes Identificar

Más detalles

sabes qué son las infecciones nosocomiales? HIGIENE DE MANOS

sabes qué son las infecciones nosocomiales? HIGIENE DE MANOS HIGIENE DE MANOS DIRECCIÓN GENERAL ADJUNTA DE SANIDAD NAVAL La higiene de manos es una de las prácticas más importantes para prevenir la propagación de infecciones. El personal de salud debe practicar

Más detalles

BIOSEGURIDAD. Es el conjunto de medidas preventivas que tienen como objetivo proteger la salud y la seguridad del personal, de los pacientes y de

BIOSEGURIDAD. Es el conjunto de medidas preventivas que tienen como objetivo proteger la salud y la seguridad del personal, de los pacientes y de BIOSEGURIDAD Es el conjunto de medidas preventivas que tienen como objetivo proteger la salud y la seguridad del personal, de los pacientes y de la comunidad frente a diferentes riesgos producidos por

Más detalles

Aseo y Eliminación de Desechos

Aseo y Eliminación de Desechos De Prevención de Infecciones: Manual de referencia para proveedores de servicios de salud 2001 EngenderHealth La limpieza y el aseo general de una institución son vitales para la salud y seguridad del

Más detalles

Fundamentos y Técnicas en Terapia Respiratoria I

Fundamentos y Técnicas en Terapia Respiratoria I Fundamentos y Técnicas en Terapia Respiratoria I Clase 1 parte 2: Procesamiento de Equipo y vigilancia Prof. Emma Jorge Clasificación de los materiales para limpieza y esterilización Los materiales, superficies

Más detalles

PROTOCOLOS BÁSICOS DE BIOSEGURIDAD EN EL HOSPITAL VETERINARIO DE LA UNIVERSIDAD DE LEÓN

PROTOCOLOS BÁSICOS DE BIOSEGURIDAD EN EL HOSPITAL VETERINARIO DE LA UNIVERSIDAD DE LEÓN PROTOCOLOS BÁSICOS DE BIOSEGURIDAD EN EL HOSPITAL VETERINARIO DE LA UNIVERSIDAD DE LEÓN IMPORTANCIA El Hospital Veterinario de la Universidad de León recibe pacientes animales de diversas especies, en

Más detalles

Prevención de infecciones en la emergencia obstétrica

Prevención de infecciones en la emergencia obstétrica Prevención de infecciones en la emergencia obstétrica Prevention of infections in the obstetric emergencies Pio Iván Gómez Sánchez* Resumen Las adecuadas prácticas para prevención de infecciones frecuentemente

Más detalles

5 RECOMENDACIONES DEL CDC1 PARA

5 RECOMENDACIONES DEL CDC1 PARA 5 RECOMENDACIONES DEL CDC1 PARA LA HIGIENE DE MANOS: INDICACIONES SEGÚN CATEGORÍAS DE EVIDENCIA Categorías: Estas recomendaciones están diseñadas para mejorar las prácticas de higiene de manos en los trabajadores

Más detalles

GUÍA LAVADO QUIRÚRGICO DE MANOS

GUÍA LAVADO QUIRÚRGICO DE MANOS ESCUELA DE SALUD GUÍA LAVADO QUIRÚRGICO DE MANOS DIRIGIDO A: Alumnos de la Duoc UC, que hayan realizado el curso Enfermería Básica PRE REQUISITO: TAS 1100 INTRODUCCIÓN Los productos antisépticos, también

Más detalles

Recomendaciones. traqueostomizados. de egreso para pacientes. cuidados en casa A B C

Recomendaciones. traqueostomizados. de egreso para pacientes. cuidados en casa A B C PROGRAMA DE EDUCACIÓN PARA PACIENTES PROGRAMA DE EDUCACIÓN PARA PACIENTES Recomendaciones de egreso para pacientes traqueostomizados cuidados en casa A B C Antes de iniciar los procedimientos de limpieza

Más detalles

GUÍA DESINFECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UNIDAD DE TRABAJO

GUÍA DESINFECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UNIDAD DE TRABAJO ESCUELA DE SALUD GUÍA DESINFECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UNIDAD DE TRABAJO DIRIGIDO A: Alumnos que estén cursando enfermería básica PRE REQUISITO: No tiene INTRODUCCIÓN Las enfermedades infecciosas, que presentaban,

Más detalles

NORMAS DE PREVENCION PARA INFECIONES INTRAHOSPITALARIAS CON EL LAVADO DE MANOS CLINICO 2012

NORMAS DE PREVENCION PARA INFECIONES INTRAHOSPITALARIAS CON EL LAVADO DE MANOS CLINICO 2012 NORMAS DE PREVENCION PARA INFECIONES INTRAHOSPITALARIAS CON EL LAVADO DE MANOS CLINICO 2012 UNIDAD DE EPIDEMIOLOGIA Y SALUD AMBIENTAL DEL HOSPITAL REGIONAL DE ICA UES- HRI Dr. ROMULO DANIEL CAHUA VALDIVIESO

Más detalles

Prevención y Control de Infecciones Intrahospitalarias. Dr. Martin Yagui Moscoso

Prevención y Control de Infecciones Intrahospitalarias. Dr. Martin Yagui Moscoso Prevención y Control de Infecciones Intrahospitalarias Dr. Martin Yagui Moscoso Contenido Definiciones Antecedentes de importancia Áreas de acción ( Qué temas incluye?) Aislamiento hospitalario (precauciones

Más detalles

DIRECCION MEDICA NORMA DE INSTALACIÓN Y MANEJO DE VÍA VENOSA PERIFÉRICA.

DIRECCION MEDICA NORMA DE INSTALACIÓN Y MANEJO DE VÍA VENOSA PERIFÉRICA. DIRECCION MEDICA Código del Servicio: Edición 2º Fecha: Enero 2009 Vigencia :2009-2014 NORMA DE INSTALACIÓN Y MANEJO DE VÍA VENOSA PERIFÉRICA. INTRODUCCIÓN. El catéter venoso periférico es el catéter usado

Más detalles

PONGA LA SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS PRI- MERO! Manual Para Trabajadores de Servicio de Alimentos.

PONGA LA SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS PRI- MERO! Manual Para Trabajadores de Servicio de Alimentos. PONGA LA SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS PRI- MERO! Manual Para Trabajadores de Servicio de Alimentos. TU ERES LA LINEA FRONTAL CONTRA LAS ENFERMEDADES ALIMENTICIAS! Este manual te proporcionará recomendaciones

Más detalles

PROTOCOLO PRECAUCIONES ESTÁNDAR EN IAAS HOSPITAL DE LINARES

PROTOCOLO PRECAUCIONES ESTÁNDAR EN IAAS HOSPITAL DE LINARES ESTÁNDAR EN IAAS HOSPITAL DE LINARES INDICE 1 Indice 1. Introducción - reseña histórica...3 2. Marco Legal...3 3. Propósito....4 4. Objetivos...4 5. Alcance...4 6. Responsables de la ejecución...4 7. Definiciones...4

Más detalles

Agentes Biológicos. Médico Carlos A. Contreras Quevedo Mestría en ciencias especialidad en salud ocupacional.

Agentes Biológicos. Médico Carlos A. Contreras Quevedo Mestría en ciencias especialidad en salud ocupacional. Agentes Biológicos Médico Carlos A. Contreras Quevedo Mestría en ciencias especialidad en salud ocupacional. Introducción. En el medio sanitario el riesgo biológico es el que más frecuentemente encontramos,

Más detalles

Higiene, Saneamiento y Agua

Higiene, Saneamiento y Agua Higiene, Saneamiento y Agua 6 14 15 Higiene, Saneamiento y Agua Viajes de los Gérmenes Diálogo: Cómo se mueven los gérmenes? Preguntas sobre el Dibujo: Qué puede ver usted en los dibujos? Información:

Más detalles

Manejando Pesticidas con Seguridad. Manejando Pesticidas. con Seguridad. División de Compensación para Trabajadores HS01-025B (02-14)

Manejando Pesticidas con Seguridad. Manejando Pesticidas. con Seguridad. División de Compensación para Trabajadores HS01-025B (02-14) Manejando Pesticidas con Seguridad División de Compensación para Trabajadores HS01-025B (02-14) ÍNDICE Almacenar Pesticidas Apropiadamente 3 Mezcley Y Cargue Las Pesticidas Apropiadamente 3 Aplique Las

Más detalles

USO RACIONAL DE ANTISEPTICOS Y DESINFECTANTES LIC. ERIKA ALBUJAR ZAVALETA

USO RACIONAL DE ANTISEPTICOS Y DESINFECTANTES LIC. ERIKA ALBUJAR ZAVALETA USO RACIONAL DE ANTISEPTICOS Y DESINFECTANTES LIC. ERIKA ALBUJAR ZAVALETA El adecuado conocimiento de las normas que se deben aplicar en la limpieza, desinfección y esterilización del material y equipo

Más detalles

Tus manos cuidan su vida. Tu higiene también.

Tus manos cuidan su vida. Tu higiene también. Tus manos cuidan su vida. Tu higiene también. Ser médico es comprometerse con grandes acciones. Ser un gran médico es comprometerse con pequeñas acciones todos los días. Campaña institucional por el lavado

Más detalles

INTEGRACIÓN DEL QUIRÓFANO COMO MODELO DOCENTE EN LA ASIGNATURA DE CIRUGÍA BUCAL

INTEGRACIÓN DEL QUIRÓFANO COMO MODELO DOCENTE EN LA ASIGNATURA DE CIRUGÍA BUCAL INTEGRACIÓN DEL QUIRÓFANO COMO MODELO DOCENTE EN LA ASIGNATURA DE CIRUGÍA BUCAL Prof. Dr. José Luis Gutiérrez Pérez Prof. Dr. Pedro Infante Cossío D. Daniel Torres Lagares Equipo Docente de Cirugía Bucal

Más detalles

ANEXO 2. Manejo de residuos generados de la atención a pacientes con Enfermedad por virus Ebola (EVE) en un Centro Asistencial de Salud.

ANEXO 2. Manejo de residuos generados de la atención a pacientes con Enfermedad por virus Ebola (EVE) en un Centro Asistencial de Salud. ANEXO 2 Manejo de residuos generados de la atención a pacientes con Enfermedad por virus Ebola (EVE) en un Centro Asistencial de Salud. Elaborado por la Dirección General de Salud ambiental (DIGESA) Consideraciones

Más detalles

1. Generalmente la temperatura del agua para el aseo e higiene del paciente, salvo excepciones es de : a. 27º b. 37º c. 47º

1. Generalmente la temperatura del agua para el aseo e higiene del paciente, salvo excepciones es de : a. 27º b. 37º c. 47º PREGUNTAS: 1. Generalmente la temperatura del agua para el aseo e higiene del paciente, salvo excepciones es de : a. 27º b. 37º c. 47º 2. El baño o ducha en el paciente cumple múltiples finalidades, excepto

Más detalles

ADMINISTRACIÓN CONJUNTA CAMPUS NORTE UNIVERSIDAD DE CHILE. Prevención de Riesgos en Laboratorios

ADMINISTRACIÓN CONJUNTA CAMPUS NORTE UNIVERSIDAD DE CHILE. Prevención de Riesgos en Laboratorios ADMINISTRACIÓN CONJUNTA CAMPUS NORTE UNIVERSIDAD DE CHILE Prevención de Riesgos en Laboratorios 1 Procedimiento para manipulación de agentes corrosivos Nunca tocar las botellas de ácido, material cáustico

Más detalles

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÒN MATERIAL DE VIDRIO DE LABORATORIO CLÌNICO

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÒN MATERIAL DE VIDRIO DE LABORATORIO CLÌNICO Página 1 de 11 CDS IDM 2.5 06 ABRIL 2014 Página 2 de 11 CDS IDM 2.5 06 OBJETIVO Establecer el procedimiento de limpieza, desinfección efectiva y completa para el material utilizado en el laboratorio, que

Más detalles

Desinfectantes y Antisépticos

Desinfectantes y Antisépticos Desinfectantes y Antisépticos Desinfectantes: son sustancias químicas capaces de destruir un germen patógeno que debido a su alta toxicidad celular se aplican solamente sobre tejido inanimado, es decir

Más detalles

Pautas para Limpiar y Desinfectar los Equipos para Manicura y Uñas Postizas

Pautas para Limpiar y Desinfectar los Equipos para Manicura y Uñas Postizas Pautas para Limpiar y Desinfectar los Equipos para Manicura y Uñas Postizas Pautas para Limpiar y Desinfectar los Equipos para Manicura y Uñas Postizas Estas pautas describen los procedimientos de limpieza

Más detalles

Métodos de esterilizar el instrumental

Métodos de esterilizar el instrumental Métodos de esterilizar el instrumental Existen tres métodos de esterilizar el instrumental: al vapor (también conocido como el método "al autoclave" o "al calor húmedo bajo presión"), al calor seco (horno

Más detalles

IMPORTANCIA DEL LAVADO DE MANOS EN LA PREVENCIÓN Y DISMINUCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES

IMPORTANCIA DEL LAVADO DE MANOS EN LA PREVENCIÓN Y DISMINUCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES IMPORTANCIA DEL LAVADO DE MANOS EN LA PREVENCIÓN Y DISMINUCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES ANTECEDENTES *En el S. XIX una cantidad alarmante de mujeres (etapa de puerperio) estaban muriendo, hasta

Más detalles

Unidad 3 Higiene. Personal 1 EL SER HUMANO COMO FUENTE DE CONTAMINACIÓN. A Manos y piel

Unidad 3 Higiene. Personal 1 EL SER HUMANO COMO FUENTE DE CONTAMINACIÓN. A Manos y piel UNIDAD 3. Higiene Personal Unidad 3 Higiene Personal 1 EL SER HUMANO COMO FUENTE DE CONTAMINACIÓN Las personas que manipulan alimentos son una de las principales fuentes de contaminación. Los seres humanos

Más detalles

NORMAS DE UTILIZACION Y CONSERVACION DE LOS DESINFECTANTES.

NORMAS DE UTILIZACION Y CONSERVACION DE LOS DESINFECTANTES. 1 NORMAS DE UTILIZACION Y CONSERVACION DE LOS DESINFECTANTES. Desinfectante: sustancia química que destruye los microorganismos y que se aplica sobre material inerte sin alterarlo de forma sensible. Niveles

Más detalles

PROTOCOLO PRECAUCIONES ESTÁNDAR EN IAAS HOSPITAL DE LINARES

PROTOCOLO PRECAUCIONES ESTÁNDAR EN IAAS HOSPITAL DE LINARES ESTÁNDAR EN IAAS 1 INDICE 1. Introducción. Página 3 2. Objetivo... Página 3 3. Alcance Página 4 4. Documentación de referencia.. Página 4 5. Responsables. Página 4 6. Definiciones. Página 4 7. Desarrollo.

Más detalles

PRÁCTICA 1. PRINCIPIOS BÁSICOS DE CIRUGÍA BUCAL. ASEPSIA Y ESTERILIZACIÓN.

PRÁCTICA 1. PRINCIPIOS BÁSICOS DE CIRUGÍA BUCAL. ASEPSIA Y ESTERILIZACIÓN. PRÁCTICA 1. PRINCIPIOS BÁSICOS DE CIRUGÍA BUCAL. ASEPSIA Y ESTERILIZACIÓN. PRÁCTICA 1. PRINCIPIOS BÁSICOS DE CIRUGÍA BUCAL. ASEPSIA Y ESTERILIZACIÓN. Objetivo de la práctica: 1. Aprender el concepto de

Más detalles

Reducción de riesgos. Módulo 3. Lávese las manos, lávese las manos, lávese las manos. Programa de Concientización sobre la Gripe Pandémica

Reducción de riesgos. Módulo 3. Lávese las manos, lávese las manos, lávese las manos. Programa de Concientización sobre la Gripe Pandémica Módulo 3 Reducción de riesgos En el Módulo 3, trataremos sobre: El lavado de las manos El cubrirse al toser y estornudar El mantenerse alejado de las multitudes Uso de mascarilla o respirador Limpieza

Más detalles

INFLUENZA AH1N1 Diferencias entre los síntomas de la gripe común y la influenza AH1N1

INFLUENZA AH1N1 Diferencias entre los síntomas de la gripe común y la influenza AH1N1 INFLUENZA AH1N1 Diferencias entre los síntomas de la gripe común y la influenza AH1N1 Fuente: Organización Mundial de la Salud (www.who.int/es) Influenza AH1N1 1.- P: Cuánto tiempo dura vivo el virus en

Más detalles

QUÉ DEBEMOS SABER SOBRE EL LAVADO DE MANOS

QUÉ DEBEMOS SABER SOBRE EL LAVADO DE MANOS QUÉ DEBEMOS SABER SOBRE EL LAVADO DE MANOS Normalmente transportamos en nuestras manos millones de microbios, en su gran mayoría inofensivos. Otros, sin embargo, pueden causar enfermedades, como por ejemplo:

Más detalles

PRINCIPIOS BÁSICOS DE BIOSEGURIDAD

PRINCIPIOS BÁSICOS DE BIOSEGURIDAD MEDIDAS DE BIOSEGURIDAD Conjunto de medidas preventivas que tienen como objetivo proteger la salud y la seguridad del personal, de los usuarios y de la comunidad, frente a diferentes riesgos producidos

Más detalles

1. OBJETO... 2 2. ALCANCE... 2 3. RESPONSABILIDADES... 2 4. DESARROLLO... 2 4.1 DEFINICIÓN... 2

1. OBJETO... 2 2. ALCANCE... 2 3. RESPONSABILIDADES... 2 4. DESARROLLO... 2 4.1 DEFINICIÓN... 2 Ed:02 Fecha: 28 de marzo de 2005 ÍNDICE 1. OBJETO... 2 2. ALCANCE... 2 3. RESPONSABILIDADES... 2 4. DESARROLLO... 2 4.1 DEFINICIÓN... 2 4.2 RECOMENDACIONES GENERALES... 2 4.3 MATERIAL NECESARIO... 3 4.4

Más detalles

Procesamiento de los Instrumentos

Procesamiento de los Instrumentos De Prevención de Infecciones: Manual de referencia para proveedores de servicios de salud 2001 EngenderHealth El procesamiento apropiado es crítico para reducir la transmisión de infecciones durante los

Más detalles

Botiquín DUS (Dirección Universitaria de Salud)

Botiquín DUS (Dirección Universitaria de Salud) Botiquín DUS (Dirección Universitaria de Salud) A) Botiquín de Primeros Auxilios -El botiquín debe ser ubicado en un lugar accesible y conocido por todos (No lo ubique en el baño o cocina, los insumos

Más detalles

PROTOCOLO DE LAVADO DE MANOS

PROTOCOLO DE LAVADO DE MANOS TABLA DE CONTENIDO PRESENTACIÓN... 2 1. INTRODUCCIÓN... 2 2. MARCO LEGAL... 2 3. PROPÓSITO / OBJETIVOS... 3 4. ALCANCE... 3 5. DEFINICIONES Y SIMBOLOGÍA... 3 6. PROCEDIMIENTO... 3 7. RESPONSABILIDADES...

Más detalles

La mayoría de exposiciones no ocasionan una infección. Después de una exposición, el riesgo de infección depende de factores como los siguientes:

La mayoría de exposiciones no ocasionan una infección. Después de una exposición, el riesgo de infección depende de factores como los siguientes: Exposición a la sangre Lo que deben saber los trabajadores de la salud Departamento de Salud y Servicios Humanos Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades Exposiciones ocupacionales a la

Más detalles

Condado de San Mateo Sistema de salud

Condado de San Mateo Sistema de salud Condado de San Mateo Sistema de salud 6 de octubre de 2014 Información escolar sobre el enterovirus-d68 (EV-D68) Qué son los enterovirus? Los enterovirus (EV) son virus comunes y existen más de 100 tipos.

Más detalles

Buenas Prácticas de Producción Lechera en Establos

Buenas Prácticas de Producción Lechera en Establos Buenas Prácticas de Producción Lechera en Establos Zona de concentración Piso Debe tener pendiente hacia el drenaje. Sin zonas de encharcamiento ni lodo. No debe recibir los desechos de la ordeña. Comederos

Más detalles

6. MANIPULADORES DE ALIMENTOS E HIGIENE PERSONAL

6. MANIPULADORES DE ALIMENTOS E HIGIENE PERSONAL 6. MANIPULADORES DE ALIMENTOS E HIGIENE PERSONAL 6.1. MANIPULADORES DE ALIMENTOS: El término manipulador de alimentos incluye a toda aquella persona que interviene en alguna de las fases de elaboración

Más detalles

Preparación Pre-Operatoria de la Piel

Preparación Pre-Operatoria de la Piel Preparación Pre-Operatoria de la Piel Esto no constituye una norma y sólo es una recomendación para la práctica, preparada por la Sociedad de Enfermeras de Pabellones Quirúrgicos y Esterilización, Zona

Más detalles

UNIVERSIDAD VILLA RICA FACULTAD DE MEDICINA REGLAMENTO DEL ANFITEATRO

UNIVERSIDAD VILLA RICA FACULTAD DE MEDICINA REGLAMENTO DEL ANFITEATRO UNIVERSIDAD VILLA RICA FACULTAD DE MEDICINA REGLAMENTO DEL ANFITEATRO 1. Los estudiantes tendrán respeto hacia el cadáver, razón por la cual no harán mutilaciones ni tatuajes grotescos con el objeto de

Más detalles

PRACTICAS DE CONTENCIÓN

PRACTICAS DE CONTENCIÓN PRACTICAS DE CONTENCIÓN Las medidas de control usadas en los laboratorios están diseñadas para proteger a los empleados de la posible exposición a agentes infecciosos y a proteger al público mediante la

Más detalles

Síndrome Respiratorio Agudo Severo: Medidas de bioseguridad. Departamento de Saneamiento Básico y Ambiental Institucional

Síndrome Respiratorio Agudo Severo: Medidas de bioseguridad. Departamento de Saneamiento Básico y Ambiental Institucional Síndrome Respiratorio Agudo Severo: Medidas de bioseguridad Departamento de Saneamiento Básico y Ambiental Institucional Personal en riesgo Todo el que entra en contacto con un caso sospechoso o probable

Más detalles

Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria,

Más detalles

Revisado en diciembre de 2010 (Revised 12/10)

Revisado en diciembre de 2010 (Revised 12/10) Algunos tratamientos son dolorosos, como el comienzo de un tratamiento por vía intravenosa (IV) o la aplicación de una aguja en un puerto. En lo posible, su niño debe tener la opción de evitar ese dolor.

Más detalles

SE DENOMINA ASÍ AL LAVADO CON SOL. ANTISÉPTICA QUE INACTIVAN O INHIBEN LAS BACTERIAS, TANTO EN VIVO COMO EN Vitro.

SE DENOMINA ASÍ AL LAVADO CON SOL. ANTISÉPTICA QUE INACTIVAN O INHIBEN LAS BACTERIAS, TANTO EN VIVO COMO EN Vitro. SE DENOMINA ASÍ AL LAVADO CON SOL. ANTISÉPTICA QUE INACTIVAN O INHIBEN LAS BACTERIAS, TANTO EN VIVO COMO EN Vitro. SE LE CONOCE COMO REMOCIÓN QUÍMICA DE MICROORGANISMOS. ES MAS EFECTIVO QUE EL LAVADO HIGUIENICO.

Más detalles

Contenido. Bioseguridad Chile Ltda., Septiembre 2014i www.bioseguridadchile.cl nfo@bioseguridadchile.cl 1

Contenido. Bioseguridad Chile Ltda., Septiembre 2014i www.bioseguridadchile.cl nfo@bioseguridadchile.cl 1 Contenido Control de Infecciones, Recolección y Manejo de Muestras... 2 Recomendaciones para la evaluación de los riesgos para el personal... 2 Recomendaciones para la recogida de muestras por parte del

Más detalles

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

OBJETIVOS ESPECÍFICOS OBJETIVOS ESPECÍFICOS Identificar los riesgos que derivan en accidentes con lesiones en manos. Asesorar en estrategias de prevención y orientar los programas de capacitación en los diferentes niveles de

Más detalles

Preparación Y ESTERILIZACIÓN de materiales de laboratorio

Preparación Y ESTERILIZACIÓN de materiales de laboratorio Preparación Y ESTERILIZACIÓN de materiales de laboratorio Área de Bacteriología. Depto. de Ciencias Microbiológicas Facultad de Veterinaria UdelaR 2015 Esterilización Definición Esterilización: proceso

Más detalles

Higiene y Lavado de las Manos

Higiene y Lavado de las Manos Higiene y Lavado de las Manos En conjunto con la campaña de los 5 momentos de higiene de manos de la OMS ORBIS Telemedicina, Cyber-Sight Curso de Educación de Enfermería www.cybersight.org Al final de

Más detalles

PROTOCOLO EN CASO DE ACCIDENTE OCUPACIONAL

PROTOCOLO EN CASO DE ACCIDENTE OCUPACIONAL PROTOCOLO EN CASO DE ACCIDENTE OCUPACIONAL I. INTRODUCCIÓN Los trabajadores de la salud no están exentos de accidentes ocupacionales aún cuando se ciñan a la aplicación de las normas universales y específicas

Más detalles

IIH y EPIDEMIOLOGÍA CLÍNICA TECNICA ASEPTICA Y SUS COMPONENTES

IIH y EPIDEMIOLOGÍA CLÍNICA TECNICA ASEPTICA Y SUS COMPONENTES IIH y EPIDEMIOLOGÍA CLÍNICA TECNICA ASEPTICA Y SUS COMPONENTES HOSPITAL SANTIAGO ORIENTE Dr. Luis Tisné Brousse AÑO 2004 TÉCNICA ASEPTICA COMPONENTES Lavado de manos Preparación piel procedimientos invasivos

Más detalles

Bioseguridad en la Sala de Reanimación

Bioseguridad en la Sala de Reanimación Bioseguridad en la Sala de Reanimación Lic. Carla Li Euribe Enfermera Emergenciologa Hospital de la FAP Lima, Perú MEDIDAS DE BIOSEGURIDAD Introducción: Es un programa para el control epidemiológico de

Más detalles

Guía de recomendaciones para la prevención de lesiones por objetos punzocortantes en personal de la Salud

Guía de recomendaciones para la prevención de lesiones por objetos punzocortantes en personal de la Salud Guía de recomendaciones para la prevención de lesiones por objetos punzocortantes en personal de la Salud Guía de recomendaciones para la prevención de lesiones por objetos punzocortantes en personal de

Más detalles

Servicio Prevención de Riesgos Laborales

Servicio Prevención de Riesgos Laborales NORMAS DE TRABAJO SEGURO. PREPARACIÓN DE CITOSTÁTICOS. Nº 15 (Art. 18 Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales. Deber de información) Los riesgos más comunes para la seguridad y salud así como las

Más detalles

DESINFECCION DE ALTO NIVEL y ESTERILIZACION

DESINFECCION DE ALTO NIVEL y ESTERILIZACION DESINFECCION DE ALTO NIVEL y ESTERILIZACION *Clasificación de desinfección: -Alto nivel destruye toda forma vegetativa de M.O. y además esporas en tiempos prolongados de exposición. Mata M. Tuberculosis

Más detalles

CATETERISMO VESICAL EN CASA

CATETERISMO VESICAL EN CASA CATETERISMO VESICAL EN CASA PARA MUJERES Es un procedimiento sencillo, indoloro y consiste en el paso de una sonda a través de la uretra hasta la vejiga para evacuar la orina contenida en ella. DEFINICIÓN

Más detalles

7 enfermera instrumentista

7 enfermera instrumentista 7 enfermera instrumentista Gemma Calvo Villa Introducción 174 Desde finales del siglo XIX, con el desarrollo de la anestesia y la antisepsia, el papel de la enfermería en cirugía ha sido fácil de definir.

Más detalles

8. GESTIÓN DE RESIDUOS BIOSANITARIOS

8. GESTIÓN DE RESIDUOS BIOSANITARIOS Página 1 de 8 8. GESTIÓN DE Los residuos biosanitarios generados en la UCLM son de diversa naturaleza por lo que cada tipo debe ser gestionado según la categoría a la que pertenece. La principal producción

Más detalles

Influenza (gripe) porcina

Influenza (gripe) porcina PREGUNTAS FRECUENTES Influenza (gripe) porcina La obligación del Departamento de Salud Pública del Condado de Santa Clara es informar al público, a la comunidad médica y a otras agencias locales acerca

Más detalles

BIOSEGURIDAD. Universidad de Panamá USAID Proyecto Capacity Centroamérica

BIOSEGURIDAD. Universidad de Panamá USAID Proyecto Capacity Centroamérica BIOSEGURIDAD Universidad de Panamá USAID Proyecto Capacity Centroamérica BIOSEGURIDAD La palabra bioseguridad viene de bio de bios (griego) que significa vida, y seguridad que se refiere a la calidad de

Más detalles

1. Conozca la diferencia entre limpieza, desinfección e higienización.

1. Conozca la diferencia entre limpieza, desinfección e higienización. CÓMO LIMPIAR Y DESINFECTAR LAS ESCUELAS. Municipalidad de Tres Arroyos Dirección de Higiene, Veterinaria y Bromatología Consejo Escolar de Tres Arroyos Municipalidad de Tres Arroyos Dirección de Higiene,

Más detalles

Clasificación de los Desechos Sólidos Hospitalarios / Peligrosos

Clasificación de los Desechos Sólidos Hospitalarios / Peligrosos Clasificación de los Desechos Sólidos Hospitalarios / Peligrosos Universidad Latina de Panamá VI- Semestre Medicina. Profesor: Eduardo Rodríguez 1 Clasificación de los Desechos Sólidos Hospitalarios /

Más detalles

Este documento corresponde a una copia no controlada, en caso de ser impreso

Este documento corresponde a una copia no controlada, en caso de ser impreso Página 2 de 10 Índice 1. Objetivo... 3 2. Alcance.... 3 3. Responsables.... 3 4. Documentación de Referencia.... 4 5. Definiciones o Glosario... 4 6. Desarrollo.... 5 a) Consideraciones para los Antisépticos:...

Más detalles

Agentes germicidas usados sobre piel y otros tejidos vivos para inhibir o eliminar MO

Agentes germicidas usados sobre piel y otros tejidos vivos para inhibir o eliminar MO 1 clase 26.03.03 (II parte) Objetivos Prevenir infecciones intrahospitalarias Disminuir el impacto económico de infecciones, por el uso de productos de alto costo. El glutaraldehido cuesta $15.000 app.

Más detalles

MEJORE SU BIOSEGURIDAD EN EL SERVICIO ODONTOLOGICO 1 AGT 2013

MEJORE SU BIOSEGURIDAD EN EL SERVICIO ODONTOLOGICO 1 AGT 2013 MEJORE SU BIOSEGURIDAD EN EL SERVICIO ODONTOLOGICO 1 AGT 2013 CUMPLA LA NORMATIVIDAD RESOLUCIÓN 2183 DE 2004. Por la cual se adopta el Manual de Buenas Prácticas de Esterilización para Prestadores de Servicios

Más detalles

Retírese el EPP cuidadosamente para evitar la contaminación/inoculación de uno mismo y desechar los componentes del equipo de forma adecuada.

Retírese el EPP cuidadosamente para evitar la contaminación/inoculación de uno mismo y desechar los componentes del equipo de forma adecuada. Recomendaciones para la prevención y el control de la infección en centros sanitarios ante casos de infección por nuevo virus de gripe A/H1N1 Este protocolo está sujeto a actualización según se disponga

Más detalles

Desinfección Instrumental Odontológico. E.U. Darinka Medic Salvo

Desinfección Instrumental Odontológico. E.U. Darinka Medic Salvo Desinfección Instrumental Odontológico E.U. Darinka Medic Salvo INTRODUCCION La Odontología es considerada como una profesión de alto riesgo por el tipo de acciones que realiza, su cercanía con el paciente,

Más detalles

PROTOCOLO DE. HIGIENE DE MANOS y USO CORRECTO DE GUANTES

PROTOCOLO DE. HIGIENE DE MANOS y USO CORRECTO DE GUANTES PROTOCOLO DE HIGIENE DE MANOS y USO CORRECTO DE GUANTES Abril 2012 1 Abril 2012 2 Grupo de Mejora Higiene de Manos INTRODUCCIÓN La higiene de manos es el método más efectivo para la prevención en la transferencia

Más detalles

Información para el Paciente El Centro Clínico Warren Grant Magnuson Institutos Nacionales de Salud

Información para el Paciente El Centro Clínico Warren Grant Magnuson Institutos Nacionales de Salud Información para el Paciente El Centro Clínico Warren Grant Magnuson Institutos Nacionales de Salud Qué es una inyección subcutánea? Una inyección subcutánea es la que se administra en la capa de tejido

Más detalles

La limpieza asegura la remoción del material biológico de los instrumentos.

La limpieza asegura la remoción del material biológico de los instrumentos. Descontaminación, limpieza, desinfección de alto grado y esterilización de los instrumentos empleados en el diagnóstico y tratamiento de la neoplasia cervical La descontaminación se refiere a las medidas

Más detalles

HIV Prevention. El VIH y su transmisión SALVA VIDAS. Cómo se transmite el VIH

HIV Prevention. El VIH y su transmisión SALVA VIDAS. Cómo se transmite el VIH HIV Prevention SALVA VIDAS El VIH y su transmisión Las investigaciones han proporcionado mucha información invaluable en el área médica, científica y de salud pública acerca del virus de la inmunodeficiencia

Más detalles

PLAN PROVINCIAL DE CONTINGENCIA INFLUENZA A H1N1 RECOMENDACIONES PARA LA BIOSEGURIDAD

PLAN PROVINCIAL DE CONTINGENCIA INFLUENZA A H1N1 RECOMENDACIONES PARA LA BIOSEGURIDAD PLAN PROVINCIAL DE CONTINGENCIA INFLUENZA A H1N1 RECOMENDACIONES PARA LA BIOSEGURIDAD Junio 2009 RECOMENDACIONES GENERALES PARA PERSONAL SANITARIO Sobre el contagio de Influenza A H1N1 Recordar que el

Más detalles

Prácticas de prevención de infecciones en la atención obstétrica de emergencia

Prácticas de prevención de infecciones en la atención obstétrica de emergencia Prácticas de prevención de infecciones en la atención obstétrica de emergencia Un suplemento de Prevención de infecciones: manual de referencia para proveedores de atención en salud Preparado por EngenderHealth

Más detalles

tema 1 Productos específicos de limpieza de habitaciones y y zonas comunes en alojamientos

tema 1 Productos específicos de limpieza de habitaciones y y zonas comunes en alojamientos tema 1 Productos específicos de limpieza de habitaciones y zonas comunes en alojamientos. Equipos, maquinaria, útiles y herramientas Procedimientos de búsqueda y tratamiento de proveedores. OBJETIVOS:

Más detalles

Traducido de Charles W. McMonnies Traducido y Adaptado por: Dr. Manuel Morión Grande. Avery C32011

Traducido de Charles W. McMonnies Traducido y Adaptado por: Dr. Manuel Morión Grande. Avery C32011 ! 1 SE TIENEN QUE FROTAR LAS LENTILLAS PA R A L I M P I A R L A S A N T E S D E GUARDARLAS EN SU ESTUCHE? Las investigaciones han mostrado que las lentillas deben ser frotadas y enjuagadas. Frotar y enjuagar

Más detalles

Manejo de perros sospechosos o confirmados de Leptospirosis, en hospitales y clínicas veterinarias.-

Manejo de perros sospechosos o confirmados de Leptospirosis, en hospitales y clínicas veterinarias.- Manejo de perros sospechosos o confirmados de Leptospirosis, en hospitales y clínicas veterinarias.- Pasos a seguir para manipular o alojar perros con sospecha o confirmación de leptospirosis, en hospitales

Más detalles

Estos casos deben recibir un seguimiento clínico telefónico durante el periodo que dure su aislamiento domiciliario.

Estos casos deben recibir un seguimiento clínico telefónico durante el periodo que dure su aislamiento domiciliario. Protocolo de aislamiento domiciliario ante casos de infección por el nuevo virus de gripe A/H1N1 Este protocolo está sujeto a actualización según se disponga de nueva información Preámbulo Este protocolo

Más detalles

Bioseguridad en el Laboratorio Clínico

Bioseguridad en el Laboratorio Clínico Bioseguridad en el Laboratorio Clínico TM. Dr. Luis Salazar N. Unidad de Bioquímica Riesgos Físicos Químicos Biológicos BIOSEGURIDAD Bioseguridad es un concepto amplio que implica una serie de medidas

Más detalles

E.S.E. HOSPITAL REGIONAL DE DUITAMA AREA FUNCIONAL DE HOSPITALIZACIÓN LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN TERMINAL DE UNIDAD CODIGO:

E.S.E. HOSPITAL REGIONAL DE DUITAMA AREA FUNCIONAL DE HOSPITALIZACIÓN LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN TERMINAL DE UNIDAD CODIGO: RESPONSABLE DEL Enfermera OBJETIVO ALCANCE MATERIAL NECESARIO ACTIVIDADES CRÍTICAS DEFINICIONES Prevenir infecciones asociadas al cuidado de la salud, eliminando todo riesgo de contaminación por gérmenes

Más detalles

HIGIENE DE MANOS GUIA PARA EL PERSONAL DE SALUD. COLEGIO DE ENFERMERAS DEL URUGUAY Comité de Infecciones Hospitalarias

HIGIENE DE MANOS GUIA PARA EL PERSONAL DE SALUD. COLEGIO DE ENFERMERAS DEL URUGUAY Comité de Infecciones Hospitalarias HIGIENE DE MANOS GUIA PARA EL PERSONAL DE SALUD COLEGIO DE ENFERMERAS DEL URUGUAY Comité de Infecciones Hospitalarias Septiembre, 2004 INTRODUCCIÓN: La higiene de manos debe ser un hábito para los trabajadores

Más detalles
Sitemap1x90 Dragon Ball Super | Norton Antivirus download free | Writing techniques